Viajes de la música a través de la traducción

La traducción cantable de letras musicales promueve un rico intercambio cultural y, a su vez, exige una creatividad especial. Aunque hay numerosos elementos que hay que considerar para lograr una versión exitosa, para lo cual, según los estudiosos, hay que buscar una domesticación...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor Principal: Bradford, Lisa Rose
Formato: Artículo revista
Lenguaje:spa
Publicado: Universidad Nacional del Litoral 2020
Acceso en línea:https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/HilodelaFabula/article/view/9650
Descripción
Sumario:La traducción cantable de letras musicales promueve un rico intercambio cultural y, a su vez, exige una creatividad especial. Aunque hay numerosos elementos que hay que considerar para lograr una versión exitosa, para lo cual, según los estudiosos, hay que buscar una domesticación fiel a la semántica y una equivalencia cantable. Sin embargo, una traducción generativa (Bradford, 2013) puede provocar mayor crecimiento y placer. Se ofrecen dos ejemplos: uno de la música brasileña y otro de las Com/posiciones de Juan Gelman.