Translation and canonization of texts With special reference to the latin Renditions of aratus’ phaenomena

The present article discusses how linguistic and stylistic considerations are significant and even critical to the acceptance, survival, and ultimately to the canonical status of literary works. The choice of subject, style and the translation process are factors which inf...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor Principal: Cerra, Maria Gabriela
Formato: Artículo revista
Lenguaje:spa
Publicado: AADEC - UNL 2015
Acceso en línea:https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/argos/article/view/9204
id oai:bibliotecavirtual.unl.edu.ar:article-9204
recordtype dspace
spelling oai:bibliotecavirtual.unl.edu.ar:article-92042021-06-11T18:09:54Z Translation and canonization of texts With special reference to the latin Renditions of aratus’ phaenomena TRADUCCIÓN Y CANONIZACIÓN DE TEXTOS CON ESPECIAL REFERENCIA A LAS TRADUCCIONES LATINAS DE LOS PHAENOMENA DE ARATO Cerra, Maria Gabriela The present article discusses how linguistic and stylistic considerations are significant and even critical to the acceptance, survival, and ultimately to the canonical status of literary works. The choice of subject, style and the translation process are factors which influenced the status and fate of many literary compositions. We use this criterion to examine the case of Aratus’ Phaenomena, one of the most successful poems of antiquity. Our paper focuses on how the survival and popularity of Aratus’ poem were affected by its being translated into Latin by Cicero, Germanicus and Avienus. El presente artículo discute de qué modo consideraciones lingüísticas y estilísticas son significativas o incluso críticas para la aceptación, la supervivencia y en última instancia para el status canónico de una obra literaria. La elección del tema, el estilo y los procesos de traducción son factores que influenciaron el status y la suerte de muchas composiciones literarias. Usamos este criterio para examinar el caso de los Phaenomena de Arato, uno de los poemas más exitosos de la antigüedad. Nuestro artículo analiza de qué modo las traducciones de Cicerón, Germánico y Avieno contribuyeron a su popularidad y supervivencia. AADEC - UNL 2015-05-13 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion artículo Articulo info:ar-repo/semantics/artículo Peer-reviewed Article application/pdf https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/argos/article/view/9204 10.14409/argos.v2i38.9204 Argos; Vol. 2 Núm. 38 (2015): Argos; 43-63 Argos; Vol 2 No 38 (2015): Argos; 43-63 Argos; v. 2 n. 38 (2015): Argos; 43-63 1853-6379 0325-4194 10.14409/argos.v2i38 spa info:eu-repo/grantAgreement/EC/FP7/ https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/argos/article/view/9204/12486 info:eu-repo/semantics/openAccess Derechos de autor 2020 Argos http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0
institution Universidad Nacional del Litoral
collection Publicaciones periódicas
language spa
format Artículo revista
description The present article discusses how linguistic and stylistic considerations are significant and even critical to the acceptance, survival, and ultimately to the canonical status of literary works. The choice of subject, style and the translation process are factors which influenced the status and fate of many literary compositions. We use this criterion to examine the case of Aratus’ Phaenomena, one of the most successful poems of antiquity. Our paper focuses on how the survival and popularity of Aratus’ poem were affected by its being translated into Latin by Cicero, Germanicus and Avienus.
author Cerra, Maria Gabriela
spellingShingle Cerra, Maria Gabriela
Translation and canonization of texts With special reference to the latin Renditions of aratus’ phaenomena
author_facet Cerra, Maria Gabriela
author_sort Cerra, Maria Gabriela
title Translation and canonization of texts With special reference to the latin Renditions of aratus’ phaenomena
title_short Translation and canonization of texts With special reference to the latin Renditions of aratus’ phaenomena
title_full Translation and canonization of texts With special reference to the latin Renditions of aratus’ phaenomena
title_fullStr Translation and canonization of texts With special reference to the latin Renditions of aratus’ phaenomena
title_full_unstemmed Translation and canonization of texts With special reference to the latin Renditions of aratus’ phaenomena
title_sort translation and canonization of texts with special reference to the latin renditions of aratus’ phaenomena
publisher AADEC - UNL
publishDate 2015
url https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/argos/article/view/9204
_version_ 1706985886749556736
score 11.8626