Vocabulario de las filosofías occidentales : diccionario de los intraducibles
Uno de los problemas más urgentes que enfrenta el mundo occidental es el de las lenguas. Este vocabulario mantiene la pluralidad, dejando manifiestos el sentido y el interés de las diferencias. Tiene la ambición de constituir una cartografia de las diferencias filosóficas occidentales, capitalizand...
Guardado en:
| Otros Autores: | , , , |
|---|---|
| Formato: | Libro |
| Lenguaje: | Español Francés |
| Publicado: |
México :
Universidad de Guadalajara, Universidad Panamericana, Universidad Anáhuac, Universidad Nacional Autónoma de México, Siglo XXI ; Universidad Autónoma de Sinaloa,
2018
|
| Materias: |
| LEADER | 02208nam a2200301 a 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 339587.9.f | ||
| 003 | arsfunl | ||
| 008 | 200806s2018 MEX 000 0 spa d | ||
| 020 | # | # | |a 9786070309366 (oc) |
| 040 | # | # | |a HAQ |
| 041 | 1 | # | |a spa |h fre |
| 080 | # | # | |a 14 |
| 082 | 0 | # | |a 103 |
| 245 | 0 | 0 | |a Vocabulario de las filosofías occidentales : |b diccionario de los intraducibles |c Dirigida por: Bárbara Cassin ; coordinación general: Jaime Labastida ; coordinadora del equipo de traducción: María Natalia Prunes ; coordinadores de la adaptación al español: María Natalia Prunes y Guido Herzovich |
| 260 | # | # | |a México : |b Universidad de Guadalajara, |b Universidad Panamericana, |b Universidad Anáhuac, |b Universidad Nacional Autónoma de México, |b Siglo XXI ; |b Universidad Autónoma de Sinaloa, |c 2018 |
| 300 | # | # | |a 2 v. |c 26 cm. |
| 500 | # | # | |a Título original de la edición en francés: Vocabulaire européen des philosophies. Dictionaire des intraduisibles |
| 520 | 3 | # | |a Uno de los problemas más urgentes que enfrenta el mundo occidental es el de las lenguas. Este vocabulario mantiene la pluralidad, dejando manifiestos el sentido y el interés de las diferencias. Tiene la ambición de constituir una cartografia de las diferencias filosóficas occidentales, capitalizando el saber de los traductores. Explora la relación entre acto de lengua y acto de pensamiento, y se apoya en esos síntomas que son las dificultades de pasar de una lengua a otra -¿con mind se entiende lo mismo que con Geist o que con mente? Pravda, ¿es justicia o verdad? Y, ¿qué pasa cuando se deja mímesis por imitación? Cada entrada parte de un hecho de intraducibilidad, y procede a la comparación de las redes terminológicas, cuya distorsión hace la historia y la geografia de las lenguas y de las culturas. |
| 650 | # | 7 | |a Filosofía |2 vffyl |
| 650 | # | 7 | |a Filosofía occidental |2 vffyl |
| 650 | # | 7 | |a Diccionario |2 tbjvp |
| 650 | # | 7 | |a Vocabularios |2 vffyl |
| 700 | 1 | # | |a Cassin, Bárbara |e editor literario |
| 700 | 1 | # | |a Labastida, Jaime |
| 700 | 1 | # | |a Prunes, María Natalia |e traductor |
| 700 | 1 | # | |a Herzovich, Guido |e traductor |
| 090 | |a 103 |b V91 REFERENCIA |d Vol.1 |i 10012359 |u 9 | ||
| 090 | |a 103 |b V91 REFERENCIA |d vol.2 |i 10012360 |u 9 | ||