Actas
La historia de la edición de textos andinos tiene largas y profundas raices que parten sin duda de España, pero que no se limitan a ella. Desde las primeras noticias de la conquista del Perú, las crónicas, o los textos de peruanos como el Inca Garcilaso y Pablo de Olavide, hasta los más importantes...
Guardado en:
| Autor Corporativo: | |
|---|---|
| Formato: | Actas de Conferencia Libro |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Madrid :
Iberoamericana,
2000
|
| Materias: |
| LEADER | 04741nam a2200409 a 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 330940.9.f | ||
| 003 | arsfunl | ||
| 008 | 200806s2000 ESP || ||00 0|spa d | ||
| 020 | # | # | |a 8495107929 |
| 020 | # | # | |a 9788495107923 |
| 040 | # | # | |a HAQ |d Visado |d HAQ |
| 080 | # | # | |a 00 |
| 082 | 0 | # | |a 002 |
| 111 | 2 | # | |a Congreso Internacional Edición e interpretación de textos andinos (2000 abril 14 : Universidad de Harvard) |
| 245 | 0 | 0 | |a Actas |
| 260 | # | # | |a Madrid : |b Iberoamericana, |c 2000 |
| 300 | # | # | |a 282 p. ; |c 22 cm. |
| 505 | 0 | 0 | |a Ignacio Arellano y José Antonio Mazzotti: PRESENTACIÓN -- PRIMERA PARTE: LAS BASES TEXTUALES DE LA HISTORIOGRAFÍA ANDINA / Fermín del Pino-Díaz, Tradición histórica y/o tradición filológica con los textos peruanistas -- Beatriz Pérez Galán, Notas sobre las ediciones de la obra de Polo de Ondegardo -- Luis Millones Figueroa, Una edición por terminar: la Historia del Nuevo Mundo de Bernabé Cobo -- Miguel Zugasti, La literatura al servicio de la historia: el Manifiesto apologético (1692) de Lorenzo de las Llamosas al Duque de la Palata, virrey y mecenas -- Leoncio López-Ocón Cabrera, Génesis y desarrollo del programa edi- torial peruanista de Jiménez de la Espada: sus acercamientos al cronista Fernando Montesinos entre 1868 y 1882 -- SEGUNDA PARTE: PRESENCIA INDÍGENA Y COMPLEJIDAD TEXTUAL / Jean-Philippe Husson, El caso de los textos de autores indígenas. Pro- puestas para una lectura en simpatía -- Lydia Fossa, Proyecto "Glosas croniquenses": el mundo andino en lenguas nativas y castellano -- TERCERA PARTE: POESÍA COLONIAL / Ignacio Arellano, Problemas textuales y anotación de la obra poética de Juan del Valle y Caviedes -- Juan Manuel Escudero, Propuesta de un modelo de anotación para un poema satírico de Caviedes («Vejamen al demonio y a los que lo imitan») -- Carmen Pinillos, Un campo privilegiado de anotación: la emblemá- tica en la poesía de Hernando Domínguez Camargo -- CUARTA PARTE: TEXTOS MODERNOS Y CONTEMPORÁNEOS / Mary G. Berg, Presencia y ausencia de Clorinda Matto de Turner en el panorama literario y editorial peruano -- José Antonio Mazzotti, Retos y soluciones en la edición de la poе- sía de Vallejo: El caso de la diagramación en Los heraldos negros -- Pedro Granados, El mar y los números en Trilce, de César Vallejo: ha- cia una filosofía tridimensional -- Ulises J. Zevallos-Aguilar, La otra vanguardia: propuesta de edición de revistas vanguardistas peruanas (1920-1930) |
| 520 | 3 | # | |a La historia de la edición de textos andinos tiene largas y profundas raices que parten sin duda de España, pero que no se limitan a ella. Desde las primeras noticias de la conquista del Perú, las crónicas, o los textos de peruanos como el Inca Garcilaso y Pablo de Olavide, hasta los más importantes manuscritos inéditos publicados en el presente siglo, han necesitado un riguro cuidado y revisión editorial. Esta labor editorial, emprendida por investigadores de diversas áreas del conocimiento, no ha sido siempre fácil y no ha estado exenta de polémica. En el presente libro reconocidos estudiosos de diversas nacionalidades analizan los problemas que surgen a la hora de llevar al gran público y al público erudito los textos peruanos coloniales y republicanos. Cuatro son los grandes temas en los que se estructura la presente obra: textos virreinales peruanos de autores de habla castellana, textos de autores indigenas, poesía colonial y los problemas de edición en obras de autores contemporáneos como César Vallejo o Clorinda Matto de Turner. "Háblale al pasado y te enseñará", reza el lema de una de las más importantes bibliotecas americanas coloniales, la John Carter Brown Library. Esas enseñanzas serán más nítidas si el interrogado -el autor de los textos coloniales andinos- es mejor conocido, confiable e inequívoco gracias a ediciones profesionalmente concebidas, con la flexibilidad disciplinaria y la imaginación instrumental que sus objetos de estudio reclaman. |
| 650 | # | 7 | |a Historiografía |z Andina |2 vffyl |
| 650 | # | 7 | |a Literatura hispanoamericana |2 vffyl |
| 650 | # | 7 | |a Literatura Colonial |2 vffyl |
| 650 | # | 7 | |a Literatura aborigen |2 vffyl |
| 653 | # | # | |a Universidad De Navarra |
| 653 | # | # | |a Universidad De Harvard |
| 653 | # | # | |a David Rockefeller Center For Latinoamerican Studies |
| 653 | # | # | |a Harvard University |
| 653 | # | # | |a Asociacion Internacional De Peruanistas |
| 653 | # | # | |a Textos Andinos |
| 653 | # | # | |a Literatura indígena peruana |
| 653 | # | # | |a Literatura Latinoamericana |
| 653 | # | # | |a Poesía Colonial |
| 653 | # | # | |a Arellano, Ignacio Ed. |
| 653 | # | # | |a Mazzotti, Jose Antonio Ed. |
| 653 | # | # | |a Autores Indigenas |
| 887 | # | # | |a Registro Migrado |
| 090 | |a 002 |b C658 |i 4003412 |u 9 | ||