Noi che siamo passati dalla Libia : giovani in giaggio fra alfabeti e multilinguismo

Reseña: Los jóvenes protagonistas de estas páginas han llegado recientemente a Italia por la ruta centroafricana, Libia y el mar Mediterráneo. Recorrieron los caminos africanos a pie, en bicicleta, en autobús, en camioneta, moviéndose en el universo de la diversidad lingüística con la actitud confia...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor Principal: D'Agostino, Mari
Formato: Libro
Lenguaje:Italian
Publicado: Bologna : Società Editrice Il Mulino, [2021]
Series:Percorsi. Linguistica e critica letteraria
Materias:
LEADER 02229nam a2200265 a 4500
001 311292.9.f
003 arsfunl
008 200806s2021 ITA 000 0 ita d
020 # # |a 9788815294731 
040 # # |a HAQ  |d Visado  |d HAQ 
080 # # |a 81 
082 0 # |a 450 
100 1 # |a D'Agostino, Mari 
245 1 0 |a Noi che siamo passati dalla Libia :  |b giovani in giaggio fra alfabeti e multilinguismo  |c Mari D'Agostino 
260 # # |a Bologna :  |b Società Editrice Il Mulino,  |c [2021] 
300 # # |a 241 p. ;  |c 22 cm. 
490 0 # |a Percorsi. Linguistica e critica letteraria 
520 3 # |a Reseña: Los jóvenes protagonistas de estas páginas han llegado recientemente a Italia por la ruta centroafricana, Libia y el mar Mediterráneo. Recorrieron los caminos africanos a pie, en bicicleta, en autobús, en camioneta, moviéndose en el universo de la diversidad lingüística con la actitud confiada de quien no le teme y sabe aprovechar al máximo sus recursos. Su viaje ha supuesto una estancia, durante meses o años, en el infierno que es la Libia actual. Incluso en condiciones extremas, como las de los lugares de encuentro de inmigrantes o las prisiones, su facilidad para adquirir espontáneamente un nuevo idioma ha demostrado ser de gran ayuda hasta el punto de convertirse en un elemento clave de una perspectiva colectiva que emerge también aquí, en analogía con investigaciones sobre otros procesos migratorios. Todo el volumen está atravesado por sus voces escuchadas en interacciones espontáneas, entrevistas individuales o grupales, durante talleres de narración. Sus palabras y sus relatos, junto con los datos cuantitativos de la investigación, devuelven un universo compuesto, cuya comprensión es útil no solo para los interesados ​​en la relación entre migraciones y lenguas, sino también para docentes, voluntarios, profesionales y operadores de acogida. que esas voces a menudo luchan por descifrar. 
650 # 7 |a Sociolingüística  |z Italia  |2 vffyl 
650 # 7 |a Etnolingüística  |2 vffyl 
650 # 7 |a Inmigración  |x Aspectos sociales  |z Italia  |2 vffyl 
650 # 7 |a Italiano  |x Aspectos sociales  |2 vffyl 
651 # 4 |a Italia  |x Inmigración y emigración 
653 0 # |a Inmigrantes africanos 
090 |a 450  |b D132  |i 10009385  |u 9