Variedad de lenguas, culturas y multitudes como instrumento paradojal de la unidad humana en los conflictos religiosos del siglo XVI
El antigÜo Testamento o Biblia de Ferrara de 1553 y el Nuevo Testamento políglota, compuesto por Le Févre de La Boderie en 1584 son analizados desde el punto de vista de las estrategias editoriales y de la materialidad de las obras en el contexto de las querellas religiosas del siglo XVI. El exámen...
Guardado en:
| Autor Principal: | |
|---|---|
| Formato: | Cap.de libro/art de seriada |
| Lenguaje: | Español |
| Materias: |
| LEADER | 01366naa a2200229 a 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 187378.12.t. | ||
| 003 | arsfunl | ||
| 008 | 200806suuuu ARG |00 0 spa d | ||
| 040 | |a HAD | ||
| 080 | # | # | |a # |
| 082 | 0 | # | |a # |
| 100 | 1 | # | |a Burucúa, José Emilio |
| 245 | 1 | 0 | |a Variedad de lenguas, culturas y multitudes como instrumento paradojal de la unidad humana en los conflictos religiosos del siglo XVI |
| 300 | # | # | |a p. 9-32 |
| 520 | 3 | # | |a El antigÜo Testamento o Biblia de Ferrara de 1553 y el Nuevo Testamento políglota, compuesto por Le Févre de La Boderie en 1584 son analizados desde el punto de vista de las estrategias editoriales y de la materialidad de las obras en el contexto de las querellas religiosas del siglo XVI. El exámen de ambos textos, permite encontrar las huellas de los efectos queridos o no queridos por las operaciones de publicación del libro sagrado en el plano de los significados, rastros que permiten descubrir una dialéctica entre las determinaciones semántiocas y las libertades interpretativas en torno a los procesos de producción y de lectura del texto bíblico |
| 653 | # | # | |a Antiguo testamento |
| 653 | # | # | |a Biblia |
| 653 | # | # | |a Religion |
| 653 | # | # | |a Cultura |
| 653 | # | # | |a Conflictos religiosos |
| 773 | # | |d Universidad Nacional del Litoral |d Santa Fe:, primer semestre 2005 |g nº 28 |g vol. XV |o EA-ES 2005-28 | |
| 887 | # | # | |a Registro Migrado |