Exportación Completada — 

La geometría del acto traductivo

A partir de un poema argumentativo–conceptual de Janet Frame se analizan fenómenos de domesticación y extrañamiento para definir la traducción como acto creativo. La imagen del círculo propuesto por Benjamin sirve para reflexionar sobre la naturaleza performativa de la traducción y...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor Principal: Villegas, Irlanda
Formato: Artículo revista
Lenguaje:spa
Publicado: Universidad Nacional del Litoral 2020
Acceso en línea:https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/HilodelaFabula/article/view/9652
id oai:bibliotecavirtual.unl.edu.ar:article-9652
recordtype dspace
spelling oai:bibliotecavirtual.unl.edu.ar:article-96522022-10-03T21:07:26Z La geometría del acto traductivo Villegas, Irlanda A partir de un poema argumentativo–conceptual de Janet Frame se analizan fenómenos de domesticación y extrañamiento para definir la traducción como acto creativo. La imagen del círculo propuesto por Benjamin sirve para reflexionar sobre la naturaleza performativa de la traducción y como plataforma para entender la importancia del intersticio en la traducción cultural. Se usa el método contrastivo entre texto fuente y versión respaldado por teoría de la traducción. Asimismo, se recurre a la ilustración didáctico–interpretativa lograda en el aula de literatura. An argumentative–notional poem by Janet Frame is the basis for the analysis of domestication vs foreignization to define translation as a creative act. Benjamin’s image of the circle is used to reflect on the performative nature of translation as well as a platform for understanding the interstices in cultural translation. Contrastive method (source text–version) is applied from a translation theory perspective. An interpretative-didactic illustration achieved in the literature classroom is added to the analysis. Universidad Nacional del Litoral 2020-09-26 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion artículo Articulo info:ar-repo/semantics/artículo application/pdf https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/HilodelaFabula/article/view/9652 10.14409/hf.v0i20.9652 El Hilo de la Fabula; Núm. 20 (18): El hilo de la fábula; 271-279 El Hilo de la Fabula; No 20 (18): El hilo de la fábula; 271-279 2362-5651 1667-7900 10.14409/hf.v0i20 spa info:eu-repo/grantAgreement/EC/FP7/ https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/HilodelaFabula/article/view/9652/12924 info:eu-repo/semantics/openAccess Derechos de autor 2020 El Hilo de la Fabula
institution Universidad Nacional del Litoral
collection Publicaciones periódicas
language spa
format Artículo revista
description A partir de un poema argumentativo–conceptual de Janet Frame se analizan fenómenos de domesticación y extrañamiento para definir la traducción como acto creativo. La imagen del círculo propuesto por Benjamin sirve para reflexionar sobre la naturaleza performativa de la traducción y como plataforma para entender la importancia del intersticio en la traducción cultural. Se usa el método contrastivo entre texto fuente y versión respaldado por teoría de la traducción. Asimismo, se recurre a la ilustración didáctico–interpretativa lograda en el aula de literatura.
author Villegas, Irlanda
spellingShingle Villegas, Irlanda
La geometría del acto traductivo
author_facet Villegas, Irlanda
author_sort Villegas, Irlanda
title La geometría del acto traductivo
title_short La geometría del acto traductivo
title_full La geometría del acto traductivo
title_fullStr La geometría del acto traductivo
title_full_unstemmed La geometría del acto traductivo
title_sort la geometría del acto traductivo
publisher Universidad Nacional del Litoral
publishDate 2020
url https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/HilodelaFabula/article/view/9652
_version_ 1746954305676509184
score 11.8626