La Gloire de Don Ramire by Enrique Rodríguez Larreta

Unlike many early 20th century Hispanic writers, Enrique Rodríguez Larreta achived - unintentionally, according to his words, his novel´s publicaction in the Mercure de France. This novel, La gloria de don Ramiro, was translated into French by the prestigious writer Remy de Gourmont in 1910. In Tiem...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor Principal: Gardie, Silvana
Formato: Artículo revista
Lenguaje:spa
Publicado: Universidad Nacional del Litoral 2019
Acceso en línea:https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/ElTacoenlaBrea/article/view/8687
Descripción
Sumario:Unlike many early 20th century Hispanic writers, Enrique Rodríguez Larreta achived - unintentionally, according to his words, his novel´s publicaction in the Mercure de France. This novel, La gloria de don Ramiro, was translated into French by the prestigious writer Remy de Gourmont in 1910. In Tiempos Iluminados, a kind of notes for Memorias, Larreta remembers a central episode in his literary life in Paris, linked precisely with that translation. In fact, his story is about a confession in which we can appreaciate the huge contrast between a dream come true because of that translation was made to the most prestigous literary language at that time, and an afront suffered from a review in a Parisian newspaper.